Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение Приморская средняя школа имени Героя Советского Союза М.А. Юшкова"
"Сайт перешел на новый адрес https://primorsk.krskschool.ru "


ФОРМИРОВАНИЕ КОНЦЕПТА «SUCCESS» НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В 8 КЛАССЕ
2016 Апр 14, 13:09:05

Дудкина Марина Валентиновна

МБОУ «Краснокутская ООШ»

учитель английского языка

 

         На данный момент когнитивная лингвистика обладает достаточной доказательной базой несовпадения наполняемости отдельных концептов в языковой картине мира носителей русского  и английского языков. Считаем, что в процессе обучения иностранному языку на подобных расхождениях когнитивных моделей учителем должен быть сделан особый акцент, важно обозначить разницу в представлении определенного явления на Западе и в России. Проиллюстрируем данное утверждение на примере концепта «success».

         Установлено, что лексико-семантическое поле концепта «успех» в русском языке включает такие компоненты, как «удача», «общественное признание», «хорошие результаты». Иначе выглядит лексико-семантическое поле концепта «success» в английском языке: «succeeding» (достижение цели), «prosperity» (процветание), «person or thing that succeed» (человек, добившийся успеха, или вещь, пользующаяся успехом) [1]. К сожалению, современные УМК не всегда учитывают разницу в содержании подобных понятий в разных языках. Незнание культурных особенностей другой страны приводит к типичным ошибкам обучающихся.         

         Концепт «success» является важнейшим понятием западной системы ценностей. «Success» –  типичная черта американской ментальности. В американской культуре материальный успех рассматривается как благо, элемент, необходимый для счастья и цель жизни. Успех связан с религиозными этическими представлениями. Колонисты, прибывшие в Америку, исповедовали разные религии. Доминирующей верой был протестантизм, который стал базой для формирования национального менталитета. Усердная работа и как результат успех провозглашались средством служения богу. Постепенно служение богу и служение самому себе слились воедино, религия стала носить функциональный практический характер, одной из основных составляющих которой стало достижение успеха [2].

         В русском языке успеху традиционно сопутствует отрицательная коннотация: вспомним, легче верблюду пройти сквозь игольное ушко…  Успех ценен не в личностном, а в общенациональном смысле. Для русского человека успех – это благодать Божья. Славянам также свойственна вера в зависимость успеха от везения и удачного стечения обстоятельств, что проявляется в образах героев народных сказок.

         Рассмотрим структуру учебника английского языка для 8 класса  под редакцией М.З. Биболетовой. Unit 4 «Trying to become a successful person» состоит из пяти тематических секций, одна из которых – «What is bullying?» – видимо посвящена способам достижения успеха. Среди предлагаемой обучающимся лексики: «threat» - угроза, «blackmail» - шантаж, «steal» - красть. Место данной секции в главе «Попытка стать успешным» вызывает больше вопросов, чем ответов. Достаточно провокационными выглядят  фотографии кумиров и «героев нашего времени» на первой странице, открывающей юнит: среди знаменитых певцов и актеров – неоднозначная фигура католической монахини, матери Терезы. Действительно, «успешная монахиня» – это нонсенс в понимании носителя русского языка.

         Система заданий и упражнений, предложенная в учебнике, на практике не позволят сформировать навык говорения и аудирования по теме, так как упражнения на чтение-перевод являются преобладающими. Единственное фонетическое упражнение – «Listen and read the words. Mind the stress» - предлагает для прослушивания отдельные языковые единицы. По сути отсутствует образец использования их в речи. Поэтому тринадцатое задание –  «Tell your classmates about a successful person whom you respect» – ставит большинство восьмиклассников в тупик.

         В основу первого задания – «Discuss with your classmates and decide what makes a successful person?» – положен произвольно выбранный авторами первый из трех универсальных концептуальных признаков («обладатель успеха», «позитивное событие»; «результат»), составляющих концепт «success». Подразумевается, что среди готовых вариантов необходимо выбрать «who succeeds by his / her own efforts alone»,  «who is independent in his relations with other people», либо «who works hard every day to become better and cleverer», другие варианты просто не подходят по смыслу. Таким образом, под видом «дискуссии» для российского школьника происходит ненавязчивая подмена ценностей. В обход традиционной для русского человека категории соборности, «совместного делания» на первый план выставляются такие качества как «независимость» и «индивидуализм».

         Будем иметь ввиду, «success» - это абстрактное понятие, что составляет дополнительную сложность для обучающихся. Поэтому считаем целесообразным познакомить школьников с тем, как понимают успех на западе и что вкладывают в это понятие европейцы.  Формы могут быть самыми разнообразными. Продуктивно предварительное домашнее задание на исследование словарных дефиниций в англо-английских словарях. Интересна игра в опрос информантов «что есть успех», когда словарные статьи заранее напечатаны на карточках и требуется не только прочитать свою, но запомнить и воспроизвести содержание карточки «соседа».  Если тема не заявлена сразу, то взаимный обмен и коллективное изучение подобных карточек могут послужить средством для самостоятельного вывода и обобщения – о чем пойдет речь на уроке. В классах с невысоким языковым уровнем с ознакомительной целью ребятам вначале предложено расположить карточки в алфавитном порядке, разложить их по группам, вставить пропущенную букву. Содержание карточек предлагаем вашему вниманию: • attainment of wealth, position, honors or the like • successful performance or achievement • thing or a person that is successful • favorable or satisfactory outcome or result • gaining of wealth, fame etc. • result that has been hoped for • turning out well or doing that • person or thing that succeeds • accomplishment of what is desired or aimed at • attainment of wealth • favorable result • successful result brought about by hard work • achieving of desired results • something that achieves positive results • something that has a good result or that is very popular. Список может быть сокращен или увеличен по желанию учителя в зависимости от уровня группы.

                Перспективной видится исследовательская работа по этой теме на материале сказок, стихов, газетных публикаций. Вариантом цели может быть выявление языковых средств, вербализующих концепт «успех» в английском языке.  В качестве задач – сопоставление значений концепта в русском и английском языках, выявление ключевых лексем, построение ассоциативных связей.

         Благодатную почву дает тема успеха для создания яркой стенгазеты: с фотографиями, рисунками и короткими текстами о тех личностях, кого сами авторы считают успешными.

         Обсуждение проблемных ситуаций мотивирует обучающихся к построению собственных высказываний. Например, появление в России западного термина «дауншифтинг»: решение успешных людей снизить планку своих стремлений.

         Непременно должно быть учтено настроение всех участников образовательного процесса. Крайне важен настрой на урок об успехе: «focus on progress». Этому способствует удачно подобранное музыкальное сопровождение. В качестве фона или завершающего аккорда рекомендуем композицию Пола Маккартни «Ac-cent-tchu-ate the positive».

         Наличие расхождений в наполняемости концепта «успех» в русском и английском языках позволяет сделать упор на формировании определенных черт характера: что следует развить, а от чего избавиться. Грамотно построенный урок по заявленной теме обладает большим воспитательным потенциалом и способствует духовному и социальному развитию личности.

 

Литература 

1. Гордиенко Т. Н. Идиоматическая представленность концепта «успех» в английском и русском языках (на материале пьес ХХ века): автореф. дис. … канд. филолог. наук. Москва, 2008.

2. Паршина Н. Д. Лингвокультурологическое поле концепта "успех" в американском варианте английского языка: дис. ... канд. филолог. наук. М., 2008.
 

Категория: Методические разработки | Добавил: prim-sh
Просмотров: 631 | Загрузок: 0 | Комментарии: 3 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 1
0
1   [Материал]
Добрый день меня зовут Дмитрий Харон.
Я профессиональный астролог, астро-психолог, лектор, НЛП-тренер.
В своей практикея синтезировал основы не только основы Западной и Ведической астрологии, но также и практической психологиии нейролингвистического программирования.
Опыт работыв астрологии и психологическом консультировании более12 лет. Экспертв области синастирии (любовная совместимость), элективной астрологии (подбор благоприятного времени), хорарной астрологии (астрологии вопроса), прогнозирования будущего.
Сферы моих интересов астрология, психология, нейролингвистическое программирование, ведические знания, этимология, история. Услуги - Составление гороскопа, прогноз, совместимость, подбор благоприятной даты, хорарный вопрос, планирование детей, обучение астрологии дистанционно Консультации в Крыму и дистанционно по skype.http://astrosolution.ru/2017/10/17/astrolog-v-krymu/ !

Имя *:
Email *:
Код *: